blog : SAVE JAPAN

category

close

日本時間、3月11日に発生した、東北地方太平洋沖地震による多大なる被害を心から哀悼し、亡くなられた方々のご冥福をお祈り申し上げます。そして被災された皆様、その御家族の方々に対して心よりお見舞いを申し上げるとともに、カナダのトロントから出来る限りのサポートをしていく次第です。被害にあわれた地域の、一日も早い復旧を心からお祈りします。
We extend our deepest sympathies and condolences to the people of Japan, particularly those who have lost loved ones in the earthquake and tsunamis. We join with the people in Toronto in our concern for those affected and give as much support as possible as WE overcome this tragedy.

今も尚、日本の家族や親友との連絡も取れない友人もいるなか、悲しみ落ち込み、不安でいるだけではなく、今だからこそ笑おう!離れたこの地で自分達に何ができる?と奮起している周りの友人たちに刺激をもらいます。
We have friends in Japan and in Toronto who have lost their family members, and who have lost touch with their family members and friends. It's sad, devastating and worrying. But if you are fine along with your loved ones, it's about time to drop those feelings and start stepping forward with a big smile to light them up.

そんな時、DJ eYeからチャリティーマーケットのお誘いが。不用品を持ち寄ったり、ハンドメイドアクセサリー、ネイルアートなどのブースに交じって、GARAGARAGARAGE協賛でUpperUpperもチャリティーフリーマーケットに参加してきました。Vintageの商品に合わせてHipHopなアイテムも持ち寄って、upperupper crewは暗い雰囲気は嫌なので、ワイワイ楽しんできました。
As we were in such mood, DJ eYe decided to throw a charity market in downtown Toronto. The event included a flea market, nail art, hand made accessories, bake sales and so on. We teamed up with GARAGARAGARAGE and joined in. It was basically all organized and done by young and great willing Japanese/ Japan loving people living in Toronto. We brought in some of our vintage/hip hop clothing collection. And UpperUpper never forgets to have fun so we went in and hit the floor with those young stars.

Specially formed UpperUpper crew for the event. Muney, UG, J.P., and Money Box. 



呼び込みもしーの。
Muney; 'We are having a Charity market to support Japan!!!'
UG; 'Vintage clothing, hip hop clothing, nail art....'
Muney; 'Bake sales, too!'
UG; 'and cars.'
Muney; 'Yes we have Porsche, Ferrar.... No, we don't got cars.'
UG; 'and it's all free!'
Muney; 'Yes we are simply giving awa...... UG, get back in. I got this.'



やるからにはしっかりと。接客の仕方をおしえーの。
Giving instructions on sales work to the new crew.





缶バッチをこの日のために制作しーの。
Thanks, アンジェロン、イアン、クリス、メグ!!!
130個、数時間で完売です。
We made buttons for the event.
Big Thanks to Angelune, Ian, Chris and Meg for getting it together!
130 of them were gone in a few hours.


すっごく忙しかったけど、すっごく充実した一日でした。
売上はすべて日本赤十字社に寄付させていただきました。予想を超えた、かなりの額になりました。このイベントを企画してくれたみんな、販売を手伝ってくれたみんな、遊びに来てくれたみんな、ほんとにありがとう。
It wasn't easy making it all together. But I can't really explain this satisfying feeling and the clear liquid that was filling my eyes a few times that day....
We donated ALL the proceedings, which was quite a sum, to Red Cross Japan.
A serious thanks to all the people who created, organized and supported this event as well as the people who came by. Let's do this again! This was just the beginning.

遠く離れた地から、大きな愛よ届け。

PEACE
LOVE
JAPAN

page top